~ざるを得ない, ~ねばならない
~ざるを得ない
Xざるを
◆意味
気が進まなくてもXするしかない
※Xをしたくないが、「しかたなくXする」という気持ちの場合に使う
※「ざる」=「ない」の古い言葉
have no choice but to X
◆例文
専業主婦 になりたいが、生活のために働 らかざるを得ない。- 社長の命令なので、気は進まないのですが従わざるを得ない状況です。
- 日本で働くために、日本語を勉強せざるを得ない。
- 野菜は嫌いだが、母が料理に入れるので食べざるを得ない。
- 残念ですが今回は
天候 が悪くなったので登頂 を諦 めざるを得ません。 - 誰もやろうとしないので、「私がやります」と言わざるを得ない
雰囲気 でした。 - こんなにたくさんの薬は飲みたくはないが、病気を治すために飲まざるを得ない。
- 今日は会社を休みたいが、仕事がたまっているので行かざるを得ない。
- インフルエンザにかかったので、学校を休まざるを得ない。
忘年会 でお酒を飲んだので、電車で帰らざるを得ません。- 彼はよくいたずらをするので、この
落書 きも彼を疑 わざるを得ない。
~ねばならい
Xねばならない
◆接続
Vない + ねば + [ならない / ならぬ]
◎注意◎
しない → せねば
◆意味
Xしなければいけない (硬い表現)
※「どんなことがあっても、Xをする必要がある」と強く言いたいときに使う。
※少し古い感じの言い方。書き言葉として使うことが多い。
※社会的な常識や個人的に責任がある内容に使うことが多い。
have to
◆例文
- 明日は朝一番の
新幹線 に乗るので、早く起きねばならない。 - 第一
志望 の大学に合格するために、今は必死 に勉強せねばならない。 冷蔵庫 に何も入っていないから、夕飯を作るために材料を買いに行かねばならない。- 野菜は好きではないが、健康のために食べねばならない。
- 新しい
財布 が欲しいのだが、今はお金がないので我慢 せねばならない。 - できれば
専業 主婦 になりたかったが、子どもを大学へ行かせるために働かねばならなかった。 - 安全に使うためには、説明書をしっかり読まねばならない。
- 漢字を
覚 えるためには、何度も書かねばならない。 - 電車がなくなるので、もう帰らねばなりません。
作業 が遅れ気味 なので、対策 を検討 せねばならない状況 です。