「~(うえ)は」「~以上(は)」「~からには」の違いを考える

~上は,~以上(は),~からには

「X上はY」「X以上(は)Y」「XからにはY」は、どれも
「Xいう立場・状況だから当然Yだ」という意味です。
置き換えられる場合が多いのですが、置き換えられない場合もあります。

上は ≒ 以上(は) ≒ からには

ということです。

【硬さ】
 「上は」が最も硬い表現で書き言葉に使うことが多く、
 次に「以上(は)」が硬い表現です。
 会話では「からには」を使うことが多いです。

【気持ちの強さ】
 この3つの中では「からには」が一番話し手の覚悟や意志が
 強く感じられますが、その差はあまりありません。
 ※Xの内容が話者の行為ではない場合は、覚悟や意志の気持ちはありません。

【その他の違い】
 「X以上は」のXは人の行為や一般的な事象になりますが、
 「Xからには」のXが一般的な事象となることは少ないです。

  〇雨が降る以上は外で遊べません。
  ×雨が降るからには外で遊べません。
   
  〇予約が取れない以上は旅行にいけません。
  ×予約が取れないからには旅行にいけません。

 「X以上はY」はXとYの行為の主語は異なる場合もありますが、
 「Xの上はY」「XからにはY」はXとYを行う主語が異なると
  不自然な違和感のある日本語になることが多いです。

  〇あなたが謝らない以上、彼は許してくれないでしょう。
  ×あなたが謝らないからには、彼は許してくれないでしょう。
   謝らない人=あなた  許さない人=彼

  〇行くからには、楽しみたいです。
   行く人=私 楽しみたい人=私

  〇行くからには、楽しんで来てください。
   行く人=あなた 楽しんで来る人=あなた

置き換え可能なパターン

Xの内容が話者の状況である場合、置き換え可能です。
この使い方をする場合が多いです。
 〇試合に出る上は、勝つつもりです。

 〇試合に出る以上は、勝つつもりです。

 〇試合に出るからには、勝つつもりです。

置き換えると違和感があるパターン

Xの内容が話者の状況でない場合、置き換えると違和感がある場合があります。

 〇あなたが嘘をつく以上、あなたを信じることはできません。

 ×あなたが嘘をつく上は、あなたを信じることはできません。

 ×あなたが嘘をつくからには、あなたを信じることはできません。

 〇あなたが嘘をつくから、あなたを信じることはできません。

 〇雪が降らない以上、スキーはできません。

 △雪が降らない上は、スキーはできません
 
 ×雪が降らないからには、スキーはできません

 〇「試験前に勉強しないからには、自信があるんでしょうね?」
  (皮肉の意味を込めて相手に確認する言い方)

 ×「試験前に勉強しない上は、自信があるんでしょうね?」

 ×「試験前に勉強しない以上、自信があるんでしょうね?」

 〇試験前に勉強しない以上、悪い成績でも仕方ない。

 ×試験前に勉強しないからには、悪い成績でも仕方ない。

「~ましょうか。」と「~ませんか。」

◆~ましょうか。

①話し手が聞き手のために何かを行うことを申し出る表現。

 (例)
  A「(わたしが)迎えに行きましょうか。」
   Shall I pick you up?
  B「ええ、お願いします。(あなたが迎えに行ってください。)」
    Yes, please.

  A「(わたしが)窓を開けましょうか。」
    Shall I open the window?
  B「ええ、お願いします。(あなたが窓を開けてください。)」

②話し手と聞き手が一緒に行動することを提案する表現。
 聞き手がその行動をすることが分かっている場合に使う場合が多い。
 (話し手は聞き手の答えが「Yes」だろうと思っている)

 (例)
  A「(わたしと一緒に)散歩に行きましょうか?」
    Shall we go for a walk?
  B「ええ、行きましょう。」
    Yes, let’s.

  A「食事にしましょうか。」
   Shall we eat lunch?
  B「ええ、食事にしましょう。」

◆~ませんか。

 話し手と聞き手が一緒に行動することを丁寧に提案する表現。
 聞き手がその行動をするかどうか分からない場合に使う。
 (聞き手の答えが「Yes」か「No」か分からない)
 その行動をするかしないかを決めるのは、聞き手。

 (例)
  A「彼を迎えに行きませんか。」
  (行きますか? どうしますか?)
   Why don’t we pick him up?
  B Yesの場合「ええ。行きます。」
   Noの場合 「すみません。ちょっと・・・」

  A「今夜食事に行きませんか。」
  (行きますか? どうしますか?)
   Why don’t we go to dinner tonight?
  B Yesの場合「ええ。行きます。」
   Noの場合 「すみません。ちょっと・・・」

参考
◆~ません。(単なる否定)
 彼を迎えに行きません。
 I do not pick him up.

◆~ますか。(単なる疑問)
 彼を迎えに行きますか。
 Do you pick him up?