~から言うと, ~からすると, ~から見ると
~から言うと, ~から言えば
Xから言うとY, Xから言えばY
◆接続
Nから + [言うと / 言えば]
◆意味
Xの方から判断するとYだ
※「Xの立場、観点から考えるとYだ」「Xを基準にして判断するとYだ」と話者がXの視点から判断するとYだと言いたいときに使う。
※Yには判断や意見が来る。
※Xに人や組織は使えない。
×私から言うと
judging from X
◆例文
親 の立場 から言うと、子どもには勉強もスポーツも頑張 って欲しいです。- 彼女の
性格 から言うと、約束 を破 るはずがありません。何か事情 があるのでしょう。 - 私の
田舎 は生活 の面 から言うと、多少 不便 なこともありますが、自然 が多くて住みやすいところです。 二人 の関係 から言えば、そんなことくらいで喧嘩 をするはずがありません。試験 の成績 から言えば佐藤さんの方が上だが、コミュニケーション能力 から言えば、鈴木さんの方が上だ。- 彼の
年齢 から言うと、結婚 して子どもがいてもおかしくない。 快適 さから言うとビジネスクラスに乗りたいのですけど、料金 を考えるとエコノミークラスで我慢 するしかありません。- デザインから言うとこちらが好きなのですが、
色合 いはこちらが好きです。 - 彼の
実力 から言うと、第一志望 の大学に合格 するのは当然 だ。 - スケジュールから言うと
遅 れていますが、納期 には十分 間 に合うので問題ありません。
~からすると, ~からすれば
XからするとY, XからすればY
◆接続
Nから + [すると / すれば]
◆意味
Xの方から判断するとYだ
※「Xの立場、観点から考えるとYだ」「Xを基準にして判断するとYだ」とXの視点から判断するとYだと言いたいときに使う。
※Yには判断や意見が来る。
※Xに人や組織が使える。
〇私からすると
※他と比較するとYだという使い方もある。
(例)このクラスの他のメンバーからすると、あなたの成績はとても良いほうだ。
judging from X
◆例文
親 の立場 からすると、子どもには勉強もスポーツも頑張 って欲しいです。- 彼女の
性格 からすれば、約束 を破 るはずがありません。何か事情 があるのでしょう。 - 彼の
年齢 からすれば、結婚 して子どもがいてもおかしくない。 - 彼の
実力 からすれば、第一志望 の大学に合格 するのは当然 だ。 私 からすると、たった2年でN1に合格 するなんて信 じられません。二人 の様子 からすると、喧嘩中 かもしれません。- 彼女の
態度 からすると、彼女はあなたのことが好きだと思いますよ。 客 からすれば、安 ければ安いほど嬉 しい。値段 からすると、こちらの方が性能 が上なのでしょう。会社 からすれば、優秀 な学生 をたくさん採用 したいはずだ。
~から見ると, ~から見れば
Xから見るとY, Xから見ればY
◆接続
Nから + [見ると / 見れば / 見て / 見ても]
◆意味
Xの考えではYだ
※「Xの立場、観点から考えるとYだ」の視点から考えるとYだと言いたいときに使う。
※Yには判断や意見が来る。
※Xには人や組織も使える。
from X
◆例文
親 から見ると、子どもにはいくつになっても子どもです。- あなたから見れば、こんな小さなことで
悩 む私 が理解 できないでしょう。 - こどもから見れば、
大人 は宿題 がないのでうらやましいだろう。 外国人 から見ると、日本の文化 はどう見えるのだろうか。私 から見て、彼らは本当 に頑張 っていると思います。周 りから見ると、あの夫婦 はとても仲良しに見えます。状況 から見て、泥棒 に入られたのでしょう。誰 から見ても、二人はお似合 いのカップルです。会社 から見て、私は必要 な人材 だろうか。検査 はしていないが、症状 から見て、インフルエンザだろうと言われた。